Обучающиеся осваивают профессиональные дисциплины, имеющие актуальное значение для подготовки будущего лингвиста-переводчика. Студенты не только получают и совершенствуют знания иностранных языков, но и учатся осуществлять различные виды перевода: полный письменный перевод с иностранного языка на родной язык, устный последовательный перевод с иностранного языка, перевод с листа с иностранного языка.
Программа предполагает качественную практическую подготовку будущих переводчиков, нацеленную на получение профессиональных умений и опыта в переводческих агентствах, компаниях и предприятиях г. Красноярска.
Интересными для изучения для будущих бакалавров будут такие дисциплины как Основы языкознания, Практический курс английского/китайского языка, Древние языки и культуры, Введение в теорию межкультурной коммуникации, Теоретическая фонетика, Лексикология, Теоретическая грамматика, Стилистика, История и культура Великобритании и США, Теоретические и прикладные аспекты специального перевода (английский язык/китайский язык), Практический курс перевода английского языка/китайского языка и другие.
общение с носителями языка;
участие в международных проектах;
привлечение потенциальных работодателей – руководящих работников переводческих агентств к реализации практик;
использование инновационных технологий в обучении
В рамках освоения образовательной программы выпускники будут подготовлены к решению задач профессиональной деятельности следующих типов: переводческий.
Выпускники смогут работать в организациях, занимающихся переводческой деятельностью, туристических компаниях, в сфере межкультурной коммуникации и дополнительного образования детей и взрослых.